Bilingual language assessment trends in schools

This survey study examined the current practices of school-based SLPs in bilingual language assessment, finding general improvement over the last decade when comparing their results to previous studies (yay us!). SLPs today are more often combining formal with informal techniques, such as standardized testing along with language sample analysis and interviews. They are also “becoming increasingly aware of the need to administer assessments in the student’s native language” (77% of SLPs).
Authors mention that there remains some over-reliance upon standardized tests in the diagnostic process, which is particularly problematic for bilingual students because of cultural and linguistic biases inherent in translated tests. They emphasize that SLPs should be collecting language samples in both languages, and hint at resources to make this easier (e.g. did you know that you can pay SALT to transcribe language samples for you, in English and Spanish?). They also summarize options for alternative assessment techniques, such as dynamic assessment, to “…identify what a child is able to learn rather than the exposure a child has had…”.
The authors examined SLPs’ barriers to providing comprehensive bilingual assessments, with a primary one being time. Authors suggest “SLPs may need to consult with their administrators to identify strategies to alleviate the time and resource constraints in order to serve the bilingual population.”
The purpose of this study was to measure SLPs’ current practices. It does include some "How To", but for more, I’d recommend something like this

See: Arias, G., & and Friberg, J. (2016). Bilingual Language Assessment: Contemporary Versus Recommended Practice in American Schools. Language, Speech, and Hearing Services in Schools. Advance online publication. doi: 10.1044/2016_LSHSS-15-0090.